Главная страница  -  Разное  -  Ракурс  -  Дом культуры


11.04.2010   Дом на Таганке

Два потока русской духовной жизни — советский и эмигрантский — десятилетиями (более полувека!) развивались практически автономно. До начала 90–х годов, когда к нам стали возвращаться великие — и так мало известные! — имена, книги, написанные в изгнании, горькие и гордые мысли…

 

ХХ век с русским миром сыграл очень лихую шутку — вне страны, за ее пределами, в изгнании оказалось огромное количество людей. В том числе тех, без которых целостно ни русской философии, ни науки и культуры ХХ века представить себе невозможно.

Сегодня процесс единения русского с русским еще очень далек от завершения. И, может быть, то, что было трагедией для нескольких поколений, еще обернется большим гуманитарным преимуществом. Ведь только в Европе сегодня на русском — как на родном языке — говорит почти 6 миллионов человек.

Что важно знать русским, живущим за пределами России о Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына, расположенном на Таганке? Чем интересны и взаимополезны можем быть в отношениях с этой уже влиятельной организацией мы с вами? И в чем сегодня интерес именно к русским Латвии?..

 

Немного про историю и — про афишу

 

Стоит только набрать в любом интернетовском поисковике «Дом русского зарубежья» — попадете на сайт с огромным количеством информации. Дом — в виртуале — хорош, на фотографиях — комплекс зданий, почти что дворец. Есть календарь событий, с анонсами происходящего в этих стенах, он обещает что–нибудь интересное практически каждый вечер. Презентации книг (от мемуаров до академического эстонско–русского словаря), встреча с детским психологом, вечер поэтов–эмигрантов, лекция о царственных мучениках — это все из одной, мартовской, афиши. Из предстоящего — вручение литературной премии А. Солженицына крупнейшему из современных историков Валентину Янину (апрель), научные конференции, посвященные поэту Давиду Самойлову (май), писателю Ивану Бунину (октябрь).

… Потом — уже по реальному дому — мы идем вместе с Ириной Анатольевной Лопухиной. Она занимается связями с общественностью, а раньше жила и работала в Польше, так что жизнь зарубежных соотечественников знает не понаслышке. В жизни дом оказывается еще и покруче своей собственной фотографии — целый комплекс зданий, построенный в центре Москвы, рядом с метро «Таганская». Создавался он специально для культурного и научно–просветительского центра. Все просчитано и функционально. Есть и планы на вырост — строительство еще одного здания с современными архивными помещениями и выставочными залами начать планировали уже в этом году, да кризис помешал.

Построен комплекс по решению правительства Москвы, под патронажем Юрия Лужкова и в нынешнем виде существует с 2005 года. В фойе сохранили под общей крышей фронтальную стену старого здания ХIХ века, где была районная библиотека. Это и архитектурное решение, и своеобразная дань памяти истории библиотеки–фонда «Русское зарубежье», преобразованной в Дом русского зарубежья в 2009 году.

 

Все начинается с книги

 

Историю свою библиотека–фонд ведет с начала 90–х годов, когда советской читающей публике уже становились доступными книги, изданные русской эмиграцией. Интерес к ним был просто огромным! Выставки, организованные издательством YMKA–Press и библиотекой иностранной литературы, прошли в Москве и потом объехали пол–страны. В 1995 году сотрудничество русского парижанина Никиты Струве с работавшим тогда в «Иностранке» Виктором Москвиным (инициатором создания центра и его нынешним директором) привело к созданию библиотеки–фонда «Русское зарубежье».

Соучредителями новой организации стал и Фонд Александра Солженицына. Вермонтский изгнанник как раз вернулся тогда в Россию с огромными архивами документов и мемуаров, переданными ему на хранение русскими зарубежья. Еще одним учредителем фонда–библиотеки стало правительство Москвы, взявшее на себя большие обязательства по финансированию материальной базы и гуманитарных проектов.

Книги в доме русского зарубежья не только в библиотеке. Они всюду — в витринах тематических экспозиций, на рабочих столах. Выставка, посвященная адмиралу Колчаку… А вот — на выставке интересных новинок — книжка нашего Юрия Ивановича Абызова. Все, что нынче собирается в архив, дарится безвозмездно или же покупается, тоже, возможно, когда–нибудь вернется к нам книгами. Ведь цель и смысл существования дома в том, чтобы сделать сохраненное наследие русского мира доступным для всех, кому это важно, — изучаемым, изданным, прочитанным.

Сегодня под одной крышей существуют книжное издательство, собственная киностудия, архив, большой зал для мероприятий и концертов и небольшой кинозал для документалистики, а также библиотека, множество выставочных пространств. Есть книжный магазин — в шутку его называют главной «витриной» дома. Потому что издательство «Русский путь» славится качественной подготовкой и изданием интересных мемуаров, и за книжками, которых порой не найдешь в обычных магазинах, москвичи сюда приезжают специально.

Увы, на то, чтобы хорошенько порыться в книгах, времени у меня категорически не было. А вот в популярности самого магазина убедиться случилось. «Ну, ты дальше куда?» спросила меня за разговором в кафе экс–рижанка, которая ныне преподаватель литературы в одном из престижных столичных колледжей. И, узнав, что еду я в Дом русского зарубежья, охотно присоединилась: «У них же отличный книжный!»

 

Фрески сестры Иоанны

 

…В Доме русского зарубежья есть вещи, которые с первого взгляда потрясают и завораживают. Вот холл второго этажа. Со стены на вас смотрят иконописные лики, простые и трогательные, неканонические, но проникающие в душу. Это — фрески Юлии Николаевны Рейтлингер, ученицы Сергея Булгакова, долго жившей в Европе, писавшей иконы и в православном мире известной под именем инокини сестры Иоанны. Еще не приняв пострига, вдохновенно и дерзновенно расписала она когда–то храм Св. Иоанна Воина во Франции, в Медоне. Молодую художницу, случалось, упрекали за нарушение строгости канонов, но она свято верила в красоту, побеждающую в людях уныние. И множество православных людей, приезжавших потом в этот маленький храм, ее фрески просто спасли от отчаяния.

Как попали фрески в Москву? Храм, увы, был разрушен, заброшен, пришел в запустение, стал приютом бомжей. И спасением работ замечательной русской занялся Никита Алексеевич Струве. К счастью, роспись была сделана не по мокрой штукатурке стен, а на специальных щитах, их удалось отодрать от стен, вывезти, спасти от полного исчезновения. А потом и отреставрировать.

Жизнь Юлии Рейтлингер, последние годы которой прошли в Ташкенте, — невероятная, полная подвижничества, достоинства, приключений. О ней написаны (и наверняка напишутся еще!) целые книги — две из них уже изданы по воспоминаниям и материалам архивов. Кстати, одно из самых крупных архивных хранений дома русского зарубежья посвящено этой удивительной женщине. В нем — рисунки, дневники, письма.

 

Барон Будберг и другие

 

Люди, приносящие этому дому дары, живут в разных концах света. Ведь русский мир — это целая цивилизация, все пласты и глубины которой русским, живущим и в России, и за ее рубежами, еще только предстоит постичь (были бы только интерес и желание!..) В одном из главных фойе — галерея портретов дарителей. Хорошие, умные лица, от Александра Исаевича Солженицына, которого всякий узнает в лицо, до собирателей и коллекционеров за пределами узкого круга знатоков и специалистов совсем не известных, не знаменитых.

Всякий дар, и большой, и малый, в доме русского зарубежья принимают как знак большого доверия. Есть ведь в мире коллекции для русской культуры бесценные. В прошлом году, например, из Сан–Франциско вернулась в Россию библиотека барона Будберга. Это 8 тысяч томов редких книг и журналов, в том числе полные подшивки изданий 1812 — 1813 годов с хроникой наполеоновских войн. Некоторые из этих изданий в российских библиотеках и архивах прежде были представлены лишь единичными, разрозненными экземплярами…

Эта коллекция собрана обществом русских ветеранов и объединением кадетов Сан–Франциско. Передали ее дому русского зарубежья Ольга Завадская и Алексей Ермаков. Вся огромная библиотека размещена в отдельных комнатах, одновременно работает и как архив, и как музей. (Статус музея тоже у Дома русского зарубежья тоже уже есть). Все доступно исследователям и специалистам, всем можно воспользоваться, написав официальную заявку для доступа к документам.

Что важно знать о Доме русского зарубежья, например, русским людям в Латвии? Спрашиваю об этом и директора дома Виктора Москвина, и Светлану Романову из отдела международного сотрудничества, и моего гида по дому Ирину Лопухину, и ее коллегу по пресс–службе Тамару Приходько. И каждый из собеседников добавляет что–то важное, в тему. О том, что как ни важна история, популярность и привлекательность русского языка и культуры — современная жизнь русских Латвии российским соотечественникам интересна ничуть не меньше.

 

С чем придете, русские Латвии?

 

Все, о чем мы полдня говорим на разных этажах этого удивительного дома, напоследок обобщает Ирина Лопухина:

— Пусть люди в Латвии услышат и узнают, что в Москве есть такое место, где свидетельства истории русских семей и судеб собирают, потому что ничто не должно пропасть. Ведь за пределами России очень много русских, особенно потомков эмигрантов, сохранили какие–то вещи, которые могут быть интересны с точки зрения музейной ценности, архивной ценности, исторической, культурной… У кого–то все это лежит в доме заброшенное, ненужное, а иногда после смерти владельцев и просто выбрасывается.

Идея собирания культурного наследия, превращение его в общедоступное — это основная идея нашего дома… В каких–то случаях мы даже готовы купить у людей раритеты.

Что нам особенно интересно? Это могут быть дневники, рукописи, воспоминания, письма. Многие еще хранят дома ценнейшие эпистолярные документы времен первой волны эмиграции, второй волны. Может быть, у вас есть современные поэты и писатели, которых в России не знают, которые не имеют возможности публиковаться. Мы открыты для сотрудничества — пожалуйста, приходите, приносите и присылайте рукописи. Приходите со своими идеями и проектами. И если предложение действительно интересно, мы найдем возможность, как его реализовать.

Кстати, с русскими Латвии у дома русского зарубежья уже есть прочные деловые, и дружеские связи. О выставке «Русские Латвии», недавно проходившей здесь, Ракурс уже писал. А еще представители дома прошлой осенью были в Риге на конференции, посвященной сохранению русского культурного наследия. А еще дом «контачит» с рижским гуманитарным семинаром, развивает сотрудничество как по линии исследователей прошлого русской истории Латвии, так и через учителей русского языка и литературы. В апреле Дом русского зарубежья готовится торжественно передать более 300 книжных новинок российских издательств библиотеке Даугавпилского университета.

 

«Русское зарубежье»: кино ноября

 

Международный кинофестиваль в доме русского зарубежья в этом году будет проводиться уже в четвертый раз. Он состоится с 7 по 14 ноября, и так и называется «Русское зарубежье». Это масштабное мероприятие, в программе которого конкурсные показы документальных и постановочных фильмов, утренние и вечерние просмотры, встречи с их авторами, дискуссии, большая культурная программа. Что важно: практически все мероприятия для публики совершенно бесплатны.

…Пролистываю буклет фестивальной программы прошлого года и просто обидно! Более двадцати фильмов, о которых мы даже не слышали. Увы, этих лент (документальных и игровых) по ТВ — скорее всего! — не покажут. Так что посмотреть их рижанам негде. Разве что Дом русского зарубежья приедет к нам с тематическими показами в Доме Москвы? Ведь проводились такие показы фестивальных фильмов в Болгарии, Сербии, Франции! Чем мы–то хуже?..

Признаюсь, с одним из особенно интересных фестивальных фильмов прошлых лет мне удалось познакомиться. (Спасибо за это гендиректору фестиваля Филиппу Кудряшову!). Сорокаминутная документальная лента «Мерилин Монро, Энтони Куинн и другие: фабрика звезд Михаила Чехова» режиссера Алексея Бурыкина — работа добротная. Толковое просветительство: обстоятельства жизни и творчества классика театра и кино ХХ века в России, Англии, Америке рассказаны обстоятельно и вдохновенно. А вот латвийского периода, который сам классик считал в своей жизни одним из самых счастливых и плодотворных, его в фильме нет… Так что у Латвийской ассоциации Михаила Чехова тоже есть повод для будущего сотрудничества с москвичами.

А что касается ноябрьского кинофестиваля, то любителям кино можно смело планировать ноябрьскую поездку в Москву даже ради одного только этого событие. Может быть, полученный здесь импульс и эмоциональный заряд подтолкнет кого–то из русских Латвии к реализации давних планов и собственных идей.

Информация к размышлению: под крышей Дома русского зарубежья работает киностудия «Русский путь» (фильм о Михаиле Чехове снят тоже здесь). В этом году студия снимает два фильма о русских вне России — о героине французского Сопротивления княгине Вере Оболенской и русских художниках из США Сергее Голлербахе и Викторе Лозухине. Есть еще киноклуб «Русский путь» — его заседания проходят два раза в месяц.

Так что до посольства на Таганском холме, как называют Дом русского зарубежья, оказавшись в Москве, обязательно стоит однажды доехать.

––––––––––––––––––––––––––

Фото Татьяны ОДЫНИ и из архива Дома русского зарубежья

Комментарии


Символов осталось: