Главная страница  -  Разное  -  Ракурс  -  Дом культуры


27.04.2010   Альбионские писцы

Круг чтения у них огромный. Не случайно, когда составляются рейтинги популярности, часто за основу берется не десятибалльная, а стобалльная система. Учитывается все, что издается на английском в Великобритании, в США, в Австралии и даже в Южной Африке.

 

Например, в топе продаж 2009 года в англоязычном мире первые три места заняли Джоан Роулинг с эпопеей о Гарри Потере, вампирский роман Стефании Майер «Сумерки» и масонский детектив «Утраченный символ» Дэна Брауна. Из них одна лишь Роулинг — из Англии. Майер и Браун — американцы.

 

Корифеев не счесть

 

Если брать только то, что вышло в Великобритании, имена будут совсем другие. Специалист по литературе Великобритании, литературовед и переводчица Татьяна Красавченко на вопрос, что почитать из новых английских романов, называет «Амстердам» Йена Макьюэна — этого прозаика она считает самым ярким из новейших писателей Великобритинии, «Детей полуночи» Салмана Рушди и «Деньги» Мартина Эмиса. Но оговаривается, что с тем же успехом кто–нибудь другой в числе лидеров может назвать совсем иные имена. В английской литературе, в отличие от американской, французской или русской, где фаворитов сегодня раз–два и обчелся, плеяда талантливых писателей традиционно велика.

Английская литература после крушения империи в своем развитии практически все время шла в гору, не переживая разрушительных потрясений. Да и распад империи тоже получил очень мощный отклик в литературе и, можно считать, во многом пошел ей на пользу.

Культура Англии — одна из самых высокоразвитых, стабильных и сохраняющих свои традиции. Английская литература всегда опиралась на средний класс и на продвинутого университетского читателя. Малообразованный бюргер ничего в ней не определяет, поэтому здесь даже то, что принято считать массовой литературой, — на порядок выше, чем в остальном читающем мире. Классический тому пример — судьба романов Диккенса. Из массовой литературы (произведения Диккенса первоначально печатались в виде продолжений в лондонских газетах) он очень быстро перешел в разряд писателей самого высокого уровня.

 

Другая система координат

 

Даже женские романы и детективы, составляющие обычно ядро масскульта, в Англии тоже всегда писались на очень хорошем литературном уровне. Из «серьезных» английских прозаиков сегодня суперпопулярны, в том числе и на русском языке, все книги Макьюэна, романы «Дети полуночи» и «Шалимар–клоун» Рушди, «Полужизнь» Найпола, «Деньги» Эмиса, «История мира в 10 ½ главах» Барнса и его же роман «Артур и Джордж», «Когда мы были сиротами» Исигуро. Среди нон–фикшн — «Шекспир» Акройда и «Дневники писательницы» Вульф.

При этом Татьяна Красавченко подчеркивает одну очень важную особенность: «Тут важно учесть иную, чем в русской литературе систему координат: английский читатель не видит в писателе «мудреца», «пророка» и не ждет от него каких–либо социальных прозрений».

Впрочем, говоря об этом, Красавченко вовсе не утверждает, что сами писатели к проблемам окружающего мира равнодушны. Дело тут совсем в другом, в характерном сегодня для многих потребительском отношении. Английский покупатель обычно настолько хорошо ситуирован, что общественно важные проблемы в романах его мало интересуют. Однако это не значит, что мастера прозы тоже лишены «социального темперамента». Как раз наоборот, независимо от читательских ожиданий и предпочтений, идейная и социальная направленность по–прежнему присуща английской литературе и во многом составляет ее репутацию в читающем мире.

 

Все как у всех

 

Английские писатели сегодня по–прежнему озабочены последствиями распада империи, они много внимания уделяют нарастающей глобализации, возникновению однополярного мира, а также обычным житейским проблемам, волнующим каждого пишущего человека. Другое дело, что все они настолько изощренно владеют литературным мастерством, что умеют не выставлять эту тематику напоказ. Пишут так, чтобы она читающей публике не мозолила глаза.

Таков, например, Джон Фаулз, чьи романы многие воспринимают просто как хорошую беллетристику. Но этот эпитет «хорошая» его романам потому и присущ, что Фаулз не так прост, как может показаться. Вместе с завораживающим всех магическим реализмом и фабульной эксцентричностью у него успешно уживается повышенный интерес к социальной и нравственной тематике.

И то, и другое в английской литературе прекрасно сочетается, но в рамках микромира семьи, родовой усадьбы, небольшого города. И находит выражение в широко распространенных жанрах психологического романа, романа нравов и семейных хроник. Англичане любят читать о проблемах индивида и судьбе отдельно взятого человека, стремящегося к успеху и достатку. Об этих ценностях нового времени не без иронии и критицизма пишет Мартин Эмис. В романе «Деньги» он гротескно изображает стремление рядового человека к богатству и роскоши. В романе «Информация» разбирает сложные современные отношения между писателем и издателями, а также специфику книжного рынка. Кроме того, в последнее время Эмис неожиданно проникся повышенным интересом к судьбам России. В результате недавно вышел его «Дом свиданий» — роман о двух братьев, попавших в советский концлагерь.

 

«Новая английская литература»

 

Большое внимание в Англии уделяется жанру биографии. Жизнь исторической личности может иметь самостоятельное значение и может служить каркасом для исторического романа, психологического или романа нравов. Кроме того, этот жанр сильно меняется под влиянием постмодернизма. Так, например, Питер Акройд видоизменил литературную биографию до неузнаваемости, используя популярный теперь прием «тотальной иронии». Его романы «Завещание Оскара Уайльда», «Чаттертон», «Диккенс» вроде бы преследуют строго биографические цели, но на самом деле они полны вымысла, имитированных документов и даже пародии.

Одновременно с «новым биографическим романом» появилась вообще литература нового типа. Это синтез европейских литературных традиций с восточными, с индийскими, китайскими, японскими. Инициировал этот мультикультурализм индиец Салман Рушди. В той же манере пишут в Англии модные прозаики нигериец Бен Окри, пакистанец Ханифа Куриши, китаец Тимоти Мо, японец Кадзуо Исигуро…

От Вальтера Скотта пошла не прерывающаяся в английской литературе традиция исторического романа. Это тоже один из самых любимых англичанами жанров. Здесь большим интересом пользуются «История мира в 10 ½ главах» Барнса, «Песнь птицы» Себастьяна Фолкса и «Вульф Холл» Хилари Ментл.

Все эти книги переведены на русский язык. Некоторые из них выходили уже по два и три раза. Английская проза всегда была востребована на русском языке. Сегодня по количеству переводимых книг она опережает американскую, французскую и, вообще, наверное, все литературы мира.

Комментарии


Символов осталось: