Главная страница  -  Наши события


07.12.2018   Европейский русский молодежный форум в Брюсселе

В Брюсселе состоялся двенадцатый Европейский русский форум, ежегодно проводимый по инициативе председателя Европейского русского альянса Татьяны Жданок.

В Брюсселе состоялся двенадцатый Европейский русский форум, ежегодно проводимый по инициативе председателя Европейского русского альянса Татьяны Жданок. В этом году основным организатором мероприятия выступил депутат Европарламента от Латвии Мирослав Митрофанов.

В рамках основного мероприятия прошел Европейский русский молодежный форум. Своих представителей делегировали практически все европейские страны, где существуют русскоязычные сообщества.

Главными темами Молодежного форума стали карьерные возможности российских соотечественников в XXI, а также сохранение идентичности соотечественников, проживающих в европейских странах.

 

Выдержки из некоторых выступлений мы предоставляем вашему вниманию.

 

Открыл заседание, которое блестяще провели модераторы Дмитрий Шандыбин и Андрей Пагора, представитель Молодежного координационного совета российских соотечественников Великобритании Сергей Буравлев. Он предложил объединять русскоязычную молодежь Европы вокруг русской культуры, которая вне времени и конъюнктуры.

«За пределами бывшего СССР проживает более 30 миллионов наших соотечественников разных национальностей. Их всех объединяет знание русского языка. Да, очень важно помогать молодым людям влиться в новый для них социум, но при этом не ассимилировать и не утратить свою идентичность. Образование и карьера - то, зачем чаще всего русские едут в Европу. Покинув родину и отказываясь от общения с соотечественниками, эмигрант теряет русский язык и культуру, зачастую так и не сумев стать частью другого общества. Кроме того, антироссийская пропаганда влияет на него не меньше, а нередко и больше, чем на местного жителя.

Политика сегодня вытеснила из информационного поля культуру. А ведь именно культура, на мой взгляд, должна стать тем остовом, который выстроит объективную картину о России. Сюда можно привлечь молодежь, которой интересно участвовать в совместных культурных проектах. Русское культурное наследие может стать объединяющей силой на всем информационном пространстве вне России. Это поможет ломать стереотипы и создавать положительный имидж и России, и страны пребывания эмигранта. Иными словами, участие в совместных культурных проектах открывает перед соотечественниками большие возможности для профессиональной и личной самореализации, интегрироваться в новый социум, при этом оставаясь частью Русского мира».

 

ТатьянаАшихмина, Германия

«Знание русского языка в Германии – является явным преимуществом. Он вызывает интерес, уважение у немцев, как, впрочем, знание любого другого иностранного языка. К карьерным преимуществам я бы отнесла и российское образование. Оно безусловно дает широкий спектр знаний и раскрывает потенциал. А вот общественная деятельность, особенно с политическим контекстом, не всегда может положительно влиять на карьерный рост. Знание истории и патриотизм не всегда воспринимается положительно и может стать препятствием для карьеры.

Что еще может осложнять достижение цели? Особенности миграционной политики в Европе, искусственный интеллект, экономический кризис, перенасыщенность рынка труда в некоторых специальностях, бесконечная бюрократия и ограничения (россияне, получившие образования в Германии и выходя на рынок труда, имеют право работать только по специальности, указанной в дипломе). Последнее, кстати, не касается самих немцев».

 

ИринаФодченко, Норвегия

«Карьерные возможности российских соотечественников можно рассматривать с различных сторон.  Норвегия руководствуется принципом того, что все должны иметь равные права, обязанности и возможности, независимо от этнического происхождения. Это принцип заложен как в трудовом законодательстве, так и в законе о равноправии и дискриминации. Закон вступил год назад и запретили любую прямую или косвенную дискриминацию. Но любой закон имеет свойства нарушаться. Норвегия в этом смысле не исключение. В стране создан специальный орган, который контролирует исполнение работодателем закона о дискриминации и по защите равноправия.

Безработных среди эмигрантов Норвегии всего 5, 9 процента. А еще четыре года назад он составлял 37 процентов. Женщин среди безработных больше, чем мужчин. При этом эмигранты из бывшего СССР имеют прекрасное образование и быстрее находят хорошую работу, вливаются в социум. Норвегия – одна из немногих стран, где отличные условия для создания и развития малого и среднего бизнеса, в отношении которого хорошо работает поддержка государства».  

 

Саид Чапанов, Бельгия

«Русская диаспора в Бельгии не отличается хорошим достатком. Мы создали ассоциацию, которая помогает русскоязычным соотечественникам в поиске работы, юридической и так далее.  Наша цель - объединять экономически сильных, энергичных соотечественников. Если есть хорошее образование, в Бельгии можно найти хорошую работу в любой компании. Образование можно получить даже бесплатно, было бы сильное желание. И очень жаль, что есть такие возможности, а молодые люди ими просто не пользуются.

Чем больше языков ты знаешь, тем более ты востребован. Знание русского – явный плюс, так как политические и экономические санкции мало влияют на работы крупных компаний. Правда, большинство серьезных компаний – фамильные компании, которые переходят по наследству. Там больших карьерных высот наши люди не могут достичь».

 

Лукьяна Суворова, Россия

«Русский мир должен объединять тех, кому дорого русское слово и русская культура, где бы ни жил человек, в России или за ее пределами. Именно на России в большей степени лежит нагрузка за сохранение русского мира. Инициатив в этом направлении очень много. Но они все равно останутся стихийными, если мы не сможем объединиться в какую-то более системную, понятно функционирующую структуру. И здесь важен и интересен опыт Европейского молодежного русского альянса, который уже существует».

 

Марина Жарникова, Италия

«Италия предоставляет все меньше возможностей для своей молодежи. Тому подтверждение – безработица среди молодежи увеличивается с каждым годом.Большие компании принимают молодых на стажировки с символической зарплатой. И так продолжается до тридцати лет, когда право на стажировку заканчивается.

Какие преимущества дают знание русского языка и культуры? Для меня лично это больше возможностей. Русский язык передает больше информации.

Как меня воспринимают в Италии? Для коллег я русская, которая много о себе воображает. Они прекрасно чувствуют силу русского духа, так как мы способны идти без стадного инстинкта. Для незнакомых русская – о круто, водка, медведь и ты не боишься морозов, тебе не может быть холодно. Для друзей я умница, потому что знаю русский».

 

Татьяна Бохан, Эстония

«Молодежи хочу пожелать, чтобы искали для себя дело не с точки зрения самого прибыльного, а то, которое по душе, это гораздо важнее в жизни. И искали его прежде всего в своей стране, а уже дальше расширялись границы и дружили с соотечественниками из других стран. В этом отношении такие форумы, как нынешний, очень ценны».

 

Ксения Александрова, Испания

«Хочу обратить внимание на то, чем занимаются русские, переехавшие в Испанию. В целом это не характерно для тех, кто переехал в Европу. В Испании большой процент российских граждан, купивших недвижимость в этой стране. Россия занимает третье место по покупке недвижимости в Испании. При покупке более 500 тысяч евро русские граждане получают вид на жительство в стране. Вся береговая линия застроено отелями и ресторанами, которымив большинстве своем владеют русские. Русскоязычные эмигранты охотно открывают здесь свой бизнес.

А вот русскоязычных студентов в Испании мало. Цены на образование в рамках Европы здесь невысокие, но все образование только на испанском. Даже на английском очень и очень мало.

Отношение испанцев к русским, как показывает мой опыт, положительное. Здесь нет дискриминации русских граждан. Испанцы - толерантная нация, они рады всем. Испанские студенты восхищаются нашей работоспособностью, организованностью и навыками владеть иностранными языками. Когда испанцы видят человека, владеющего четырьмя иностранными языками, они впадают в ступор. Для них это шок. А все студенты МГИМО обязательно знают четыре иностранных языка. И это огромный бонус в жизни.

Наша культура, язык, менталитет для испанцев представляет большой интерес, по сути они очень мало знают о нас. Но интегрировать в общество сложно, испанцы достаточно закрытый народ. Они ценят свою культуру и свою идентичность. Но и чужим иностранец не будет из-за готовности испанцев принять другого.

Испанцев больше заботит внутренняя политика страны, нежели внешняя. Это то, что отличает нашу молодежь от испанской. Любой российский подросток может рассказать, что мы делаем в Сирии, но редко кто различает кандидатов на муниципальные выборы, например. На мой взгляд русской молодежи свойственно отсутствиежелание сделать жизнь в своей стране лучше. И это меня и волнует».

 

Андрей Кузьмин, Исландия

«Исландия – это страна победившего мультикультурализма в хорошем смысле. Если ты платишь налоги, занимаешь активную жизненную позицию, от тебя не требуют быть исландцем. Ты можешь ты русским, поляком, тайцем, китайцев в Исландии.

Главная проблема эмигрантов - аккредитация своих документов, особенно тех, которые получены в советское время. Они не признаются, и надо учиться заново. Практически невозможно нашим людям попасть работать в медицину, исландцы опасаются, что наши врачи вытеснят их».

 

Андрей Пагор, Латвия

«Ситуация русскоговорящего населения в Латвии намного хуже, чем во многих других странах. Русский союз Латвии - единственная партия, которая защищает интересы и права русскоговорящих в Латвии и единственная партия, которая на выборах выступала за налаживание отношений с Россией. За транзит, за возможность молодежи учиться и работать в России.

Ситуация в Латвии связана с тотальной зачисткой всего русского, что было на протяжении многих лет. Фактическая отмена русского образования тому пример. И это при том, что 37 процентов населения Латвии говорят и считают своим родным языком русский. Каждый день Латвию покидают от 35 до 70 человек. В будущее Латвии молодежь не верит и свою жизнь ассоциирует уже с другой страной.

Мы ведем борьбу не за расширение русской культуры, мы ведем борьбу за выживание! И если бы не было таких лидеров, как Жданок и Митрофанов, русского сообщества в Латвии уже не было бы. Да, мы, русские Латвии не имеем права что-то требовать от России. С такой русофобией, как в Латвии, мы не можем наладить нормальных отношений. Мы ничего и не просим. Мы уже давно научились сами бороться, выживать, сохранять то, что нам дорого. Я – русский, и я не знаю, какие манипуляции надо провести с моим мозгом, чтобы я перестал думать, говорить, мечтать по-русски».

 

ДарьяБырсану, Италия

«Сегодня итальянские СМИ подают в основном негативную информацию о России. О России говорят только как об агрессоре и нарушителе международных прав. Альтернативная точка зрения, позиция России не представлена в принципе.  Поэтому деятельность молодых соотечественников в Италии, направленная на создание объективного образа России, очень важна.

В Италии наши соотечественники не могут найти работу по своей специальности и вынуждены работать только на тех должностях, на которые не соглашаются коренные жители. Зарплаты эмигрантов, естественно, отличаются от зарплат граждан Италии.

Но наши граждане не сидят сложа руки, сами активно создают микропредприятия в области туризма, логистики, торговли. Работоспособности и интеллектуального потенциала нашим людям не занимать».

 

ИринаПлаксунова, Норвегия

«Знание иностранных языков в современном мире – острая необходимость, один из важнейших ключей успеха в будущем. Два обязательно, но, бывает, что и три уже маловато. При этом очень важно сохранить свой родной язык. Русский язык очень востребован, особенно в среде программистов, инженеров. Русский - язык науки».

 

Георгий Манчинский, Литва

«Я родился и вырос в Литве. Я - русский. С детства мечтал стать летчиком, но ситуация в Литве складывается такая, что получить образование в родной стране не получилось. У нас закрываются русские школы, все образование, кроме русского языка и литературы, только на литовском. А с языком уходит и русская культура, идентичность. Это меня пугает.

Другая проблема, которая меня пугает – пропаганда войны. СМИ только об этом и говорят: Россия – агрессор, она готовится напасть на бедную Литву и так далее. Мои сверстники уже пропитаны этой лживой пропагандой. Поэтому у нас возникают трения с литовской молодежью. Они считают нас оккупантами и предлагают вообще убраться из Литвы. Не все, конечно, но их много».

 

Ян Кириллов, Финляндия

«Финляндии удается сохранять нейтралитет, в отличие от других прибалтийских стран. Отношение к русским нейтральное. Знание русского вызывает только уважение. А если ты владеешь финским, это помогаетжить и даже сделать карьеру. Сами финны владеют финский, шведский, английский и русский, многие еще немецким и французским. 

Языки в Финляндии можно учить всегда, этому уделяется много внимания. Биржа труда предоставляет бесплатные курсы языка».

 

Елизавета Гамалеева, Латвия

«Антон Павлович Чехов сказал: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек». Чем большим числом языков владеет современный молодой человек, тем больше дорог ему открывается. Русский язык в языковом многообразии занимает особое место. По распространенности он занимает шестое место. На нем говорят более 270 миллионов человек. Знание его дает большие преимущества.

К сожалению, в Европе есть страны, которые больны. Эта болезнь называется русофобия. Увы, моя родная страна Латвия в числе этих больных. Если наши политики преследуют такие цели, как отток населения из страны, маргинализация молодежи, обострение межнациональных конфликтов, то они движутся в правильном направлении. А если человек не чувствует, что он нужен своему государству, то он ищет другие пути для самореализации».

 

Евгения Крюкова, Латвия

«Я из староверческой общины, староверы в Латвии жили испокон веков. Какое-то время я прожила в Шотландии. Как многие, поехала туда учиться и осталась. Работу найти несложно. Отношение к приезжим натянутое, но за дежурными улыбками вы этого не заметите. На самом деле довольно большой процент населения считает, что приезжие, в том числе из Восточной Европы, сбивают цены на низкооплачиваемом рынке труда и составляют конкуренцию на высокооплачиваемом рынке.

В Шотландии я наблюдала такую картину. Дети очень быстро переходят в шотландскую культуру. Ребенок идет в садик, потом в школу. И к 6-му классу он уже видит сны на английском.  К 16-ти годам ему проще говорить на английском. Он путает окончания, падежи. При переходе на русский язык у него даже меняется тембр голоса, как при переходе на иностранный. Русский наши дети уже воспринимают как неродной.  Я однозначно не хотела, чтобы мои дети и внуки становились шотландцами. Потому что следующее поколение уже не видит мотивации в изучении русского языка. «Да, моя бабушка говорила на русском, да, у меня русские корни и я этим горжусь». Но на этом все русское и заканчивается. Мне больно резало душу, что мои дети уже не будут русскими.

Младшая дочь пошла в садик, к 2,5 годам у нее началась задержка развития речи. Она только мычала и ничего не могла сказать. Достаточно распространенная ситуация в билингвальной семье. Дома мы говорили только на русском. В саду – на английском.

И я приняла решение вернуться в родную Латвию. Отдала дочку в русский садик. Ровно через месяц мой ребенок стал петь песни и рассказывать стихи на русском языке. Причем, скороговоркой. Вот что значит родной язык! Ни капли не жалею, что вернулась. Я это сделала ради детей. 

Но теперь в Латвии другая проблема. Русское образование уничтожается. С 6-го класса все предметы, кроме русского языка и литературы, на латышском языке.

С этого года принят закон, по которому работодатель не имеет права требовать знание русского языка. Школьникам объясняют, что русский им больше не нужен. И это при 37 процентах русскоговорящего населения! Нас действительно выжимают. И меня это сильно беспокоит».

 

 

Читайте также


Комментарии


Символов осталось: