Главная страница  -  Партия  -  Вопросы и ответы


22.04.2007   Русский язык в Латвии

Русский язык в Латвии — второй по распространенности как родной (37,5% жителей по данным переписи 2000 г. при 29,6% этнических русских) и первый по владению (94% по опросу Latvijas fakti 2005 г.).

 

Официальный статус

 

Согласно статье 5 Закона о государственном языке 1999 г., все языки, кроме латышского и ливского, считаются иностранными. Поэтому с момента вступления закона в силу в 2000 г. государственные учреждения не принимают документов и заявлений на них, а также не предоставляют на них информации, за исключением особо оговоренных случаев.

 

Существуют также ограничения на использование языков в частной сфере: так, в публичной информации тексты на латышском языке должны быть по форме и содержанию не меньше, чем на любом другом. Правда, тот же Закон о госязыке расширил возможность проведения мероприятий без перевода на государственный язык.

 

Таким образом, русскоязычное население Латвии является самым большим в процентуальном отношении лингвистическим меньшинством Европы, чей язык не имеет в стране официального статуса. Объединениe ЗаПЧЕЛ требуeт присвоения русскому языку официального статуса и расширения его использования в образовании.

 

Распространение

 

Русскоязычная община непрерывно существует на территории нынешней Латвии по меньшей мере со второй половины XVII века (волна старообрядческой эмиграции). Она значительно выросла в XVIII—XIX веках в связи с присоединением к России и быстрым экономическим развитием остзейских губерний. При Александре III и Николае II проводилась политика русификации образования и делопроизводства.

 

Несмотря на массовую эмиграцию во время Первой мировой войны, и после провозглашения независимости русскоязычная община оставалась значимой. Это связано с тем, что Рига стала одним из центров белой эмиграции.

 

Доля русскоязычного населения резко выросла за советское время как за счет миграции, так и за счет более мелких языковых групп. Русский язык занял ведущую роль в сферах, связанных с общесоюзной деятельностью. По данным1 переписи 1979 им владело 76,8% населения ЛССР. К моменту переписи 1989 г. 42% населения считало русский язык родным, с тех пор эта доля снижается. Однако, более крупным лингвистическим меньшинством в процентуальном отношении в Европе является лишь франкоязычная община Бельгии.

 

Образование

 

Первая русская школа в Риге — Екатерининское уездное училище — была создана в 1789 г. Сеть русских школ расширялась соответственно росту числа русских жителей, но была резко сокращена2 в 1930-х при диктатуре К. Улманиса.

 

Высшее образование на русском языке в 1896—1915 предоставлял Рижский политехникум (тогда единственный вуз в стране). В 1921 был создан Русский институт университетских знаний3 (изначально как Русские университетские курсы), закрытый в 1935 г. В ЛССР большинство программ вузов были двухпоточными, некоторые — только русско- или латышскоязычными.

 

Ныне (по состоянию на 2007 г.) согласно статье 9 и пункту 9 Переходных правил Закона об образовании 1998 г., в государственных вузах обучение c 1999 г. ведется только на латышском, а в публичных средних школах (10-12 классы) с 2004-2006 гг. на других языках допускается преподавание не более 40% учебного материала. До массовых протестов и исков депутатов ЗаПЧЕЛ и ПНС в Конституционный суд 2003-2005 гг. закон содержал требование с 2004 полностью перевести средние школы на латышский язык, а также запрет на публичное софинансирование частных нелатышских школ.

 

Доля латвийских школьников, обучающихся на русском языке, постепенно сокращается (cм., например, данные 1998-2003 гг. и 2006/07 уч. г.). По данным на 2005/06 уч. г., первых классов с обучением на русском нет в школах Добельского, Баускского, Салдусского, Гулбенского, Лиепайского, Лимбажского, Вентспилсского, Кулдигского, Талсинского района.

 

Культура и СМИ

 

Первая русская газета в Риге — «Российское еженедельное издание в Риге», — стала выходить в 1816 г.4

 

На русском языке в Латвии выходит ряд газет, развит интернет, содержится значительная, хотя непропорциональная числу носителей, часть библиотечного фонда (например, 32% фондов Рижской Центральной библиотеки в 2005 г.), с 1883 г. работает Рижский русский театр.

 

Статья 63 Закона о радио и телевидении 1995 г. ограничивает вещание на языках меньшинств на государственном радио и телевидении. До решения Конституционного суда 2003 г. по заявлению депутатов ЗаПЧЕЛ частные радио и ТВ не имели права вещать на языках меньшинства более 25% времени.

 

Особенности языка

 

Существует ряд устоявшихся заимствований из латышского языка (например, рыба семейства карповых, водящаяся в Балтийском море, называется обычно словом латинского происхождения «вимба» вместо стандартных русских слов «сырть» или «рыбец»). Также под его влиянием нередкими стали определенные речевые обороты («что, пожалуйста?») и ошибки (использование слова «агентура» в значении «агентство»).

 

Примечания

 

1 Советская Латвия — Рига: Главная редакция энциклопедий, 1985 — стр. 113

2 Фейгмане Т. Д. Русские в довоенной Латвии — Рига: БРИ, 2000 — стр. 281—296

3 Фейгмане Т. Д. Русские в довоенной Латвии. — Рига: БРИ, 2000. — стр. 304—308

4 Пухляк О. Н., Борисов Д. А. Русские в Латвии со средневековья до конца XIX века. — Рига: SI, 2005. — стр. 187

 

Литература об истории русских Латвии

 

* Дименштейн И. Л. Русская Рига — Рига: Holda, 2004. ISBN 9984-9635-1-9
* Занимательная история латвийских русских — Рига: "ZORIKS", 2007. ISBN 9984-39-067-5
* Пухляк О. Н., Борисов Д. А. Русские в Латвии со средневековья до конца XIX века — Рига: SI, 2005. ISBN 9984-630-01-3


* Русские в Латвии. История и современность.

** Вып. 2. — Рига: Веди, 1997

** Вып. 3. — Рига: Веди (Zelta Rudens), 2003

* Фейгмане Т. Д. Русские в довоенной Латвии — Рига: БРИ, 2000. ISBN 9984-606-68-6




 

Ссылки

 

* Дискуссия Русский язык в Латвии ищет жилплощадь. Задворки истории не предлагать! (2005)

* Статьи Так говорит русская Латвия (2004) и Наш латышский русский язык — о влиянии латышского языка на русский

* Статья «КП» Как это будет по-русски? (2007)

* Латвийские законы о языке (1918—1999) (лат.)

* Дебаты и голосование в Сейме 01.02.2007. по поправкам ЗаПЧЕЛ к Закону о государственном языке, вводящим статус языка национального меньшинства (лат.)

* Статья А. Цалите «... и блестящий русский язык» — взгляд латышского националиста (лат.) и пересказ данной статьи на русском

* Обзор Euromosaic

* «Языковая ситуация в Латвии с позиции русского языка» (2006)

 

На основе данной статьи создана статья в Википедии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык_в_Латвии Лицензия GNU FDL

Комментарии


Символов осталось: