Почти 250 лет назад в Риге жил человек, помогавший великому философу Канту, устроивший на работу знаменитого Иоганна Гердера, друживший с известнейшим российским просветителем Новиковым, поддерживавший связи с крупнейшими книгоиздателями Европы. Благодаря ему мир лучше узнал Ломоносова, известного российского поэта 18 столетия Сумарокова, получил подробные сведения о достижениях российской науки. Иоганн Фридрих Гарткнох не был ни политиком, ни писателем, ни великим ученым. Всего–навсего мелкий немецкий коммерсант. Сумевший войти в историю благодаря интересу к российской культуре, здравому смыслу и желанию подзаработать.
В городе актеров и масонов
Во второй половине 18 столетия Рига жила небывалой ранее жизнью. Город не только вернул потерянное в Северную войну благосостояние, но и изрядно обогатился. Вступление в состав Российской империи и прогресс постепенно влияли в лучшую сторону на уровень жизни рижан. Даже рядовой ремесленный мастер нередко строил многокомнатный дом и завозил в него дорогие кровати (наплевав на многовековую рижскую традицию жить всей семьей в одной комнате и спать на сундуках), заводил себе дачу неподалеку от Городского пастбища (Ганибу дамбис) и Царского сада. Рижане богатели и становились образованнее. Возрос интерес к наукам, искусству, политике. В 25–тысячном городе возник свой театр. Образовалась масонская ложа. Для общения создавались клубы. Издавалась ежедневная газета, в городской библиотеке насчитывалось уже более десяти тысяч томов. Но этого рижанам уже не хватало и в городе стали появляться частные платные библиотеки. Понятно, что в таком городе
никого не удивило, что приезжий из Митавы (Елгавы) Иоганн Фридрих Гарткнох открыл здесь книжный магазин и книгоиздательство.
Спроси самого Гарткноха, зачем он это сделал, тот бы, возможно, сослался на коммерческие выгоды. Вот только теперь, упоминая рижских начальников тех лет, говорят: «А, так это бургомистр времен книгоиздателя Гарткноха». Иоганн Фридрих Гарткнох-старший сделал то, чего не могут сегодня добиться ни правительство Латвии, ни Рижская дума. Этот человек стал своего рода мостом между Востоком и Западом.
Существуют ли люди с хвостами
Нелегка доля книготорговца! Уроженец Пруссии Гарткнох в поисках лучшей жизни уехал из Кенигсберга в столицу независимого герцогства Курляндского Митаву, оттуда — в российскую Ригу. Стал не только продавать книги, но и издавать их. И мастерски уловил общественную потребность: Запад в то время нуждался в книгах о России, Россия — в западной научной литературе. Ведь в 18 столетии даже основатель немецкой классической философии великий Кант на лекциях в Кенигсбергском университете на полном серьезе уверял студентов: в России за Оренбургом живут маленькие человечки с большими хвостами.
Иоганн Фридрих Гарткнох стал издавать на немецком языке книги Ломоносова, Сумарокова, российского академика Шлецера. Благодаря ему на немецкий были переведены 11 томов трудов российского Вольного экономического общества, альманахи о российской науке. Конечно же, Гарткнох издавал все эти книги не столько для рижан, сколько для жителей Западной Европы. Занимаясь, таким образом, международной торговлей.
Хочешь жить — умей вертеться. Чтобы знать, что издавать и чтобы продавать книги в разные страны, мелкому коммерсанту пришлось обрастать и связями на Востоке, и на Западе. Среди его знакомых — знаменитый российский просветитель и издатель Николай Новиков, самый известный книгоиздатель Германии того времени Христофор Николаи, торговцы книгами в Берлине, Лейпциге, в городах Швейцарии.
Небольшая книжная лавка, маленькая контора… Мелкий коммерсант из Риги сближал народы. Не так давно в современной России переиздали русско–немецкий и немецко–русский словарь, изданный в 18 столетии Иоганном Фридрихом Гарткнохом. Выпускал он и учебники русского языка для немцев. А историки не нарадуются картам Лифляндии и Эстляндии, портретам великих людей, помещенных в книгах издательства Гарткноха.
Конечно же, публиковал рижский издатель и немецкие книги на русском языке. Академики Российской академии наук Эйлер, фон Штеллин и другие ученые специально заказывали Гарткноху, что хотели бы почитать. И часто издатель попросту покупал для них западные издания и пересылал их академиком. Много заработать на международной торговле книгами поштучно рижский коммерсант, конечно, не мог. Зато приносил немалую пользу российской науке.
Как Рига Кенигсберг переиграла
В то время Латвия и Кенигсберг обменивались ценными кадрами. Так, из Кенигсберга в Латвию в 60–е годы 18 столетия приехали Гарткнох, известный ныне философ Иоганн Гердер (ныне в Риге, как известно, имеется площадь Гердера). А несколькими десятилетиями ранее в Кенигсберг перебралась семья курляндского шорника. Обмен можно было бы считать явно неравноценным, если бы не фамилия ремесленника — Кант. Сын этого мигранта–шорника Иммануил Кант стал всемирно известным философом. Впрочем, это сейчас Кант всемирно известен и даже университет в Калининграде назван в его честь. А в юности его мало кто знал. Для того чтобы учиться в университете (том самом, что нынче носит его имя), Канту попросту не хватило денег. В молодости ученый, прославившийся позднее пропагандой гуманной этики и педантизмом, даже вынужден был зарабатывать на жизнь игрой в карты и в бильярд. Наконец, Кант защитил диссертацию и из недоучившегося студента получился прекрасный преподаватель философии.
Впрочем, дорога к славе и в дальнейшем была для него нелегкой. Далеко не все способны были оценить гения. А вот рижский книгоиздатель Иоганн Фридрих Гарткнох сумел понять, с кем имеет дело. И выразил готовность его издавать. В результате, самая знаменитая книга великого Канта — «Критика чистого разума» — была издана не в родном для философа Кенигсберге, а в Риге. Хотя читать книгу было нелегко и осилить ее могли лишь специалисты, издание не только окупилось, но и принесло прибыль.
Кстати, происходило все это после Семилетней войны, во время которой, как известно, Россия, Австрия и Франция воевали против Пруссии. Тогда российские войска заняли Кенигсберг и местные жители (в том числе и Кант) присягнули на верность российской императрице Елизавете. В результате Кант несколько лет пробыл российским подданным. Но вот в России сменилась власть, новый царь — Петр III — вывел российские войска из Восточной Пруссии и Кант российское подданство утратил. Но как утративший его не по своей воле, по современным критериям вполне возможно, имел бы право при желании претендовать на звание соотечественника. Так что можно сказать: российский подданный Иоганн Фридрих Гарткнох издал книгу российского соотечественника Иммануила Канта.
До конца своей жизни Гарткнох помогал другому великому философу Иоганну Гердеру. Познакомившись с ним в Кенигсберге, переманил молодого, малоизвестного ученого в Ригу, подыскал ему работу. Когда через пять лет «оперившийся» Гердер решил уехать на родину — Гарткнох безвозмездно дал ему денег на дорогу, затем еще не раз спонсировал великого ученого. Один раз даже сам написал ему: удачно продал книжную лавку в Митаве, получил 6 тысяч серебряных монет, так что при деньгах, в случае необходимости могу помочь. И, конечно же, Гарткнох издавал книги Гердера и щедро платил ему гонорары.
Иоганн Фридрих Гарткнох-старший немного не дожил до своего пятидесятилетия и умер в 1889 году. Его дело продолжил сын — уроженец Риги Иоганн Фридрих Гарткнох-младший.
Ныне в Калининграде, как уже говорилось, университет носит имя Иммануила Канта. А в Риге его издатель Иоганн Фридрих Гарткнох-старший давно забыт.





















