Русский язык – номер один в Латвии, и надо с ними бороться

6502

Фразу, вынесенную в заголовок статьи, произнес на заседании комиссии по исполнению закона о гражданстве никто иной, как председатель Петерис Табунс (ТБ/ДННЛ). По его инициативе 4 июня комиссия уже в третий раз подряд заслушивала очередного «языковеда», на этот раз г-на Валдамниса, директора Агентства государственного языка.

Сама по себе эта структура не вредная, штрафов не накладывает, занимается чистой лингвистикой, к примеру, подготовкой терминологических словарей.

Но неутомимый соловей Комсомольской набережной (Табунс в молодости был диктором Латвийского радио, комментировавшим первомайские парады) задал тон дискуссии, потребовав от докладчика прокомментировать высказывание его предшественника, г-на Вейсберга, заявившего на прошлом заседании комиссии, что «Латвия снова сползает в двуязычие».

Языковед выразил полную солидарность с коллегой – председателем Комиссии государственного языка.

Он перечислил 5 признаков наступления русского языка.

В рекламах, счетах и инструкциях наряду с латышским языком тем же шрифтом все чаще печатается текст на русском;

в объявлениях о приеме на работу от работника требуется знание русского языка, даже если этого не требует специфика работы. Например, в банке, пояснил языковед;

невозможно купить товар или получить услугу, используя лишь латышский язык. Тут докладчик рассказал страшную историю о «всем известном человеке», который велел таксисту ехать в аэропорт (lidosta), а таксист повез его в порт (osta);

на телевидении есть 5-6 латвийских каналов, но и те «засорены» русским языком. Что с ним делать? – риторически вопросил докладчик, и сам предложил три ответа: дублировать, снабжать субтитрами или (о ужас!) не делать ничего;

Ну и, наконец, минут пять лингвист зачитывал результаты опросов общественного мнения, из которых, якобы, следует, что население ситуацией крайне недовольно, и следует ужесточить языковую политику.

Г-н Валдманис отметил, что от закона о языке образца 1999 года (вы помните, в какой обстановке мы его принимали! — воскликнул языковед ) иного ждать и не приходится.

Мнение Валдманиса разделил Вилис Лацис, бывший помощник офицера СС, заявив, что латышская интеллигенция не выполняет своих функций и не вносит в Сейм новый закон о языке.

После этого латышские депутаты долго обвиняли друг друга в том, что этот закон до сих пор не внесен, пока всех не примирил Янис Шмитс, председатель комиссии по правам человека (Латвийская Первая партия). Он заверил Валдманиса, что тот может смело нести в его фракцию все «прогрессивные» законодательные предложения, и добавил, что латыши сами виноваты: где трое латышей и одни русский, все сразу переходят на русский язык.

На попытки Владимира Бузаева привлечь внимание к свежей рекомендации Европейской комиссии против расизма и нетерпимости – дать предпочтение конструктивным и добровольным мероприятиям для русскоязычных жителей, чтобы побудить их изучать и пользоваться латышским языком, главный правозащитник страны ответил следующее: таких рекомендаций тысячи, и наше суверенное государство принимает их к сведению.

Тем временем юридическая комиссия перешла от слов к делу, и поддержала в первом чтении правительственные поправки к кодексу административных правонарушений, предусматривающие расширение ассортимента «языковых» штрафов. Против голосовали только два русских депутата. Сейм концептуально рассмотрит законопроект уже в четверг 12 июня.

Чувствуется, однако, что еще за год до выборов все латышские партии сплотились под лозунгом – «латыш, не сдавайся». Нас ожидает вакханалия национализма, в которой утонет слабый голос – «русские идут».

Поделиться:

Комментарии

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь
Captcha verification failed!
оценка пользователя капчи не удалась. пожалуйста свяжитесь с нами!