Каково сегодня реальное положение дел с русским языком не только в Балтии, но в странах СНГ ? Существует ли там реальный запрос на русский язык и каковы мотивы этого запроса? Об этом рассказала агентству РИА Новости президент фонда «Наследие Евразии» Елена Яценко.
Чтобы ответить на эти вопросы, фонд на протяжении нескольких лет проводил кабинетные и полевые исследования в 14 новых независимых государствах: Азербайджане, Армении, Белоруссии, Грузии, Казахстане, Киргизии, Латвии, Литве, Молдавии, Таджикистане, Туркмении, Узбекистане, Украине и Эстонии.
А в октябре – ноябре 2007 года международное агентство «Евразийский монитор» провело опрос общественного мнения «Положение русского языка в странах СНГ и Балтии». Результаты этих исследований были представлены в Москве на международной конференции в фонде «Русский мир».
Выяснилось, что на всей постсоветской территории продолжает давать о себе знать советское наследие. Оно обнаруживается в виде имперского комплекса, который испытывает как Россия по отношению к новым суверенным государствам, так и сами эти государства по отношению к России.
Далеко не всегда страхи перед Российской Федерацией обоснованы, нередко элиты новых независимых государств создают и поддерживают немотивированные мифы в отношении России, преследуя собственные политические цели. Ностальгия, старые обиды и идеологические клише образуют гремучую смесь, которая препятствует трезвому взгляду на действительно актуальные проблемы. Это не только отрицательно сказывается на отношениях между государствами, но и влияет на ситуацию с русским языком. Русский для новых независимых государств является, по сути, советским языком, языком СССР. Эта проблема существует, кстати говоря, и в самой России.
Где законы против русского?
В законодательстве подавляющего большинства новых независимых государств русскому языку не присвоен статус государственного или официального языка, в отношении его применения и развития не установлена система правовых гарантий. Наиболее четко и последовательно в вопросе законодательного определения статуса русского языка выступают Беларусь, признавшая его государственным, и Киргизия, которая считает русский официальным языком. В большинстве новых независимых государств наблюдается значительное сокращение числа русских школ, центров русского языка и культуры, русскоязычных СМИ, в том числе печатных.
Даже те страны, которые в 90-х годах прошлого века по законодательной инерции советского периода присваивали русскому статус «языка межнационального общения», в настоящее время соответствующие положения из нормативно-правовых актов либо уже исключили, либо реализуют программы, направленные на защиту собственного государственного языка. Зачастую они действуют против русского. Наиболее неблагоприятная политика в области законодательства в отношении русского языка проводится в странах Балтии и Закавказья.
Язык как средство общения
Уровень владения русским языком и его распространенность в новых независимых государствах существенно различаются.
Беларусь (77 процента), Украина (65) и Казахстан (63) – это страны, где приблизительно две трети населения свободно владеют русским. Там русский язык является либо доминирующим (Беларусь), либо столь же распространенным, как и титульный. Причем на Украине, несмотря на то, что русским языком пока пользуется значительная доля населения, у молодежи сравнительно низкий уровень владения языком, и в перспективе русский будет терять свои позиции. Там наблюдается сужение основных сфер общения на русском языке, что приводит к нежеланию его изучать.
В Киргизии, Латвии, Молдавии и Эстонии, несмотря на доминирование языка титульной национальности, достаточно большая доля населения владеет русским языком и использует его в общении.
Армения, Азербайджан, Грузия, Таджикистан и Литва находятся на периферии русскоязычного пространства новых независимых государств. Здесь свободно владеет русским языком не более трети населения (в Литве – только пятая часть); он редко используется в основных сферах общения.
Проблемы образования
В этой сфере нет явных проблем только в Белоруссии, где русский язык доминирует в сфере образования. В остальных странах положение сложное.
Наиболее остро стоит проблема с обучением на русском языке в Армении, Таджикистане и Узбекистане: там практически нет русских школ и классов. Но одновременно именно в этих странах ярко выражена потребность в изучении русского языка.
В Киргизии существует серьезный запрос на изучение русского языка, и в последнее время стало больше возможностей получать образование на русском. В Казахстане наоборот: наблюдается резкое сокращение числа обучающихся на русском, хотя пока существует баланс между потребностью и возможностью получить образование на русском языке. В Азербайджане большая часть жителей не считает нужным расширять изучение русского языка в школах, поскольку проводимая образовательная политика устраивает население.
В странах Балтии наиболее остро проблема получения образования на русском языке стоит в Литве. В Эстонии и Латвии количество мест в школах с обучением на русском языке приблизительно соответствует доле населения, свободно владеющей русским языком.
В Грузии, Молдавии и Украине вопросы изучения русского языка находятся в сфере общественно-политических дискуссий. Население высказывает диаметрально противоположные оценки государственной политики в отношении русского языка. Особенно остро проблема получения образования на русском языке стоит на Украине.
Интересны мотивации изучения русского языка. Исследование показало, что во всех странах русский язык востребован как средство общения с русскоязычными согражданами на работе и в быту. Это свидетельствует о сохранении и значимости русскоязычной среды во всех новых независимых государствах. Около половины жителей новых независимых государств заявляют, что «знание русского языка в жизни пригодится», и поэтому русский важно изучать. В странах СНГ и Балтии жители отдельно отмечают коммуникативную функция русского языка в качестве средства международного общения. При этом русский язык сохраняет и свою гуманитарную функцию: он нужен, чтобы читать книги на русском языке, в том числе литературу по профессии, он приобщает к русской культуре.
Особенно высокий запрос на изучение русского языка отмечен на данном этапе в Армении, Киргизии, Таджикистане и Узбекистане.
Русскоязычное медийное пространство
Большинство национальных сайтов в странах СНГ и Балтии имеет русскоязычную версию. Интернет-пространство является коммуникативной площадкой, а также средством получения информации.
Подавляющая часть жителей постсоветского пространства смотрит телеканалы на русском языке – впереди Беларусь (89 процентов населения делают это регулярно), затем следуют Таджикистан (76 процентов) и Казахстан (75). Однако жители не всех новых независимых государств имеют доступ к русскоязычным СМИ: телевизор не принимает каналы на русском языке (либо российские телеканалы доступны только на кабельном телевидении), в продаже недостаточно прессы на русском (Литва, Грузия, Азербайджан). Литературу и прессу на русском языке чаще всего читают там, где лучше знают русский язык, – в Беларуси, Казахстане и на Украине.
Миграционные настроения
Результаты исследований показали также, что за последние 10 лет подавляющее большинство жителей бывшего СССР ни разу не бывали в России. Чаще всех Россию посещают жители Беларуси и Азербайджана, а реже всего – Литвы и Грузии. Основная цель поездок в Россию – посещение родственников и друзей. Исключением являются Таджикистан, Киргизия и Молдавия, где преобладает трудовая миграция. Для стран Балтии значимой целью визитов в Россию является туризм.
Подавляющее большинство населения новых независимых государств не собирается переезжать в Россию на постоянное место жительства и не желает этого для своих детей (что косвенно объясняет отсутствие желания давать детям образование на русском языке). Миграционные настроения проявляют в большей степени жители Киргизии, Молдавии и Таджикистана.
РИА Новости




















