О бедном «билингве» замолвите слово

8536

Завершился Год русского языка, объявленный президентом Российской Федерации Владимиром Путиным. В Латвии, как и во многих других республиках бывшего Советского Союза, прошли различные мероприятия, посвященные этому событию. Казалось бы, радоваться нужно, что язык Пушкина и Чехова живет, что в Латвии он востребован. Но почему-то не до радости…

Все чаще и чаще из регионов поступает тревожная информация об ухудшении знаний учащихся по русскому языку. В среднем 75,1 процента выпускников основных школ и 48 процентов выпускников средних школ на выпускном экзамене по русскому языку получают 1-6 баллов. Что сие означает? Трое молодых людей из четырех в возрасте до 16 лет и каждый второй молодой человек в возрасте до 19 лет не владеют литературной речью на родном языке.

Может, нет в этих цифрах ничего страшного? Молодо-зелено, подрастут, жизненного опыта поднаберутся и научатся говорить так, чтобы самих себя не стыдиться? Увы и ах.

Беда в том, что недостаточное владение русским языком влечет за собой неизбежное снижение интеллекта и культуры человека. Ибо язык – это не просто средство общения, это еще и средство формирования и развития мышления. А творческое мышление и вовсе формируется только в том случае, если человек владеет литературным языком.

Вот почему мы с тревогой относимся к результатам выпускных экзаменов по русскому языку и общему снижению качества владения родным языком у учеников русских школ.

Несомненно, что культура речи формируется в течение всей жизни человека. Но несомненно и другое: в школьные годы закладывается базовая культура – или бескультурье – речевой деятельности, которую потом очень трудно изменить. Речевая культура – это логические формы мышления или образы, которые человек упаковывает в словесную оболочку, используя ресурсы памяти. Если слов мало, а мыслей и того меньше, то русский язык, как и любой другой, превращается в жаргон или сленг, нередко густо удобренный матом. Но на жаргоне, а тем более мате, нельзя создать ничего, можно только изрыгать гадости. И словесная нищета в конце концов приводит к тому, что личность медленно, но верно деградирует.

Латыши от билингвизма отпрянули

Правда, в советские годы тоже не все было ладно с культурой литературной речи и качеством изучения русского языка. На то были свои причины – методики, ориентированные не на развитие речи, а на запоминание, преобладание зубрежки вместо понимания, ограниченный выбор художественной литературы. Но у советской школы были и преимущества, которых сегодня явно поубавилось, – в них, в частности, стимулировали чтение художественной литературы. К тому же в то время культурный уровень подачи материалов в СМИ был заметно выше. Сегодня, к сожалению, стиль изложения в прессе часто оставляет желать лучшего, ну а то, что мы видим и слышим по телевизору и радио, порой демонстрирует одну только убогость интеллектуального уровня авторов и их языка.

В советские годы все предметы в русских школах преподавали на родном языке учащихся, сегодня же на нашем дворе эпоха билингвизма. Подчеркнем, билингвизма исключительно для школ нацменьшинств – латышские же школы еще несколько лет назад дружно отказались от билингвальных экспериментов. Билингвизм ограничивает возможности развития речи и мышления на родном языке в предметных сферах. К тому же возникает вопрос: какой должна быть пропорция между билингвизмом и родным языком, чтобы интеллектуальное развитие учащихся не замедлялось?

Ответить на этот вопрос сегодня никто не может. По очень простой причине – нет исследований по этой теме. Есть закон об образовании, принятый политиками, не имеющими к педагогике никакого отношения. Есть давление чиновников всех мастей на учителей, чтобы те соблюдали пропорции 60 на 40, но нет научного анализа результатов всех этих «героических» усилий.

Почти без синего – сплошь красным

Сейчас постепенно набирает обороты негативное отношение родителей к билингвизму. Пока что в форме, главным образом, жалоб на качество знаний их детей по родному языку. Родители видят, что их дети практически не читают художественную литературу. Тетради по русскому языку страшно открывать, в них красного от учительских исправлений больше, чем синего, написанного ребенком. Русские дети стали испытывать серьезные затруднения при формулировании своих мыслей в устной и письменной речи. Во многих случаях речь их представляет собой примитивный набор слов, прямую трансляцию с латышского языка. Вместо точного изложения мысли – пустые малозначащие фразы. По ряду тем и предметов детям уже легче произнести зазубренный набор фраз по-латышски, чем рассказать о том же литературно правильным русским языком. Да и как можно точно, кратко и конкретно ответить на сложный вопрос или сформулировать свой вопрос, если в голове половина слов на родном языке, а вторая половина – на латышском? Приходится отвечать на примитивном языке, примитивными предложениями. А с таким скудным и аморфным языком, который не скрывает убогости мысли, не сделать и успешной карьеры. Хотя чиновники, как все, вероятно, помнят, дружно обещали, что билингвизм повысит конкурентоспособность молодежи.

Более того, родители видят, что ребята, учившиеся в школах преимущественно на родном языке, ничуть не хуже их билингвального чада овладели государственным. И уже родители задаются вопросом: зачем же нужны все эти билингвальные мучения и перегрузки, если результат тот же, если не хуже?

Поможем с ответом: для «интеграции в латышское общество». Хотя утверждение это не только сомнительное, но и просто ложное – настоящей интеграции все равно не происходит.

Так медленно мы запрягаем…

Теперь о будущем. Пока оно печально. В русских школах продолжается реформа образования. В рамках этой «титанической» работы происходит сокращение уроков русской словесности. Когда-то их было девять в неделю, сейчас осталось четыре. Чиновники мечтают их довести до двух. Вслух они об этом не говорят, но к этому стремятся. Никакие логические аргументы на чиновников не действуют, они выполняют политический заказ.

Противостоять уничтожению русского языка в русских школах можно только коллективными письменными протестами родителей и, возможно, учителей. Хотя учителя – люди подневольные и вряд ли пойдут против чиновников. Но протестовать в любой форме – устной или письменной – нужно уже сегодня, ибо завтра может быть поздно.

В сущности, сохранение русской словесности – это последнее препятствие на пути уничтожения русской школы. Убрать ее и заменить билингвизмом, значит подрубить главный корень, на котором держится будущее всей русской общины в Латвии. Поскольку русские культурные ценности не нужны людям с билингвальным мышлением и речью. Эти ценности выше их понимания.

Как известно, мы медленно запрягаем, но быстро едем. Традиция у нас такая. Вот только возникает вопрос: куда поедем и поедем ли вообще, если и дальше будем помогать своим молчанием чиновникам запрягать полудохлую клячу билингвизма в некогда великолепную карету русского языка и культуры?

Поделиться:

Комментарии

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь
Captcha verification failed!
оценка пользователя капчи не удалась. пожалуйста свяжитесь с нами!