Мы уже писали о вступительном блоке прошедшей недавно и поддержанной Сеймом конференции «Латышский язык – язык укрепления государственности, процветания и сотрудничества» и сейчас переходим к первому блоку обсуждений, на котором выступали такие заметные представители «латышской элиты» как бывший президент, а ныне особый представитель Латвии по вопросам международного права и ответственности государства Эгилс Левитс, министр образования и науки Анда Чакша, профессор филологии и проректор Латвийского Университета Ина Друвиете, а также судья Верховного суда доктор юриспруденции Янис Плепс.
Судя по всему, по задумке организаторов конференции первый блок должен был наметить «дорожные карты» укрепления латышского языка с идеологической, политической, научной и юридической точек зрения, что и объясняет такой подбор выступающих. И предложенные дорожные карты не оставляют места для иллюзий.
Уже выступление господина Левитса, как идеолога латышского национального государства, практически расставило все нужные акценты. Бывший президент начал с упоминания «маргинализации латышского языка в период оккупации», прозвучали слова о «постыдном референдуме 2012 года», «колониальной русификации» и необходимости «преодолеть последствия колониализма», однако в дальнейшем Левитс перешёл к конкретике. Так, по его мнению, русский язык в Латвии не должен никаким образом отличаться от любого другого из семи с лишним тысяч существующих в мире иностранных языков, не иметь никаких преимуществ и «не вызывать ностальгических чувств». Разумеется, не может идти речи о существовании в Латвии школ, СМИ или мероприятий на русском языке, недопустимо никакое применение русского языка в работе самоуправлений или органов власти, в культурной сфере или искусстве и даже в бизнесе русский язык и требование владеть им недопустимы. Исключением могут быть уникальные, единичные случаи, когда знание русского языка является строго необходимым для исполнения рабочих обязанностей, работодатель может это «железобетонно» доказать и нет ни малейшей возможности использовать «цивилизованный английский язык». Впрочем, к английскому языку у Левитса особо трепетное отношение. Это, с его точки зрения, язык международного общения, знать который должен каждый латвиец, в то время как «старое колониальное пространство уже ничего не может дать Латвии, поскольку впало в примитивное варварство». Говоря простыми словами, господин Левитс просто признал факт смены метрополии и расписался в том, что для русского языка в Латвии нет и не будет места, равно как и для любых перспектив отношений с крупнейшим соседом. Кстати, прошёлся бывший президент и по мигрантам в принципе, отметив, что допуск трудовых мигрантов или иностранных специалистов в Латвию может быть допустим только при условии их «ассимиляции на основе латышского языка и культуры».
По чиновничьи обтекаемо выступила министр образования Анда Чакша. Фактически всё её выступление было посвящено достижениям родного правительства на ниве создания Единых школ (читай, уничтожения образования национальных меньшинств) и перечислению программ, которые могут «помочь детям, учителям и родителям максимально быстро освоить латышский язык в нужной степени». Однако, некоторые интересные высказывания прорвались и через чиновничий официоз.
Так, например, госпожа Чакша от всего сердца поблагодарила Консультационный совет национальных меньшинств и ряд директоров русских школ, которые с «большой инициативой и энтузиазмом» поддержали переход на образование полностью на латышском языке и даже опережают требования министерства. Попутно, кстати, госпожа министр упомянула, что вверенное ей министерство уже подготовило ряд программ для погружения детей (и их родителей) в «культурно-языковую среду» не только в процессе обучения, но и в свободное время.
Очень честное, прямое и несколько циничное выступление было и у Ины Друвиете, которая представила научный взгляд на проблему сохранения и развития латышского языка. Попутно отметив, что все рецепты решения языковых проблем в Латвии уже разработаны местными специалистами и нуждаются только во внедрении, проректор Латвийского университета прямо заявила, что для сохранения латышского языка нужно прямо и безоговорочно отказаться от использования русского языка в публичном пространстве в Латвии в любом виде – и в особенности жестко запретить его изучение в качестве второго иностранного языка в школах. Кроме этого, «нельзя повторять былую ошибку» и ориентироваться на то, чтобы представители нелатышских национальностей знали латышский язык. Они должны его использовать и не иметь возможности использовать какой-либо иной язык кроме латышского. Параллельное использование русского языка строго недопустимо. Только в этом случае будет достигнуто «единство общества и создание единой нации».
И завершил блок высказавшийся с юридической позиции судья Верховного суда Латвии Янис Плепс. Экскурс в историю латвийской государственности в его исполнении можно сократить до одной фразы: «Уже во времена первой Республики жалобы и прошения, подаваемые в органы власти на русском языке, просто не рассматривались и отклонялись автоматически». Собственно, в этом и есть статус и понимание роли латышского языка в исполнении господина Плепса.
Гораздо интереснее были его слова по поводу европейских институций. Так, по его словам, представителям Латвии за годы работы в Европе «удалось изменить европейскую позицию по вопросам языка». Европа признала право Латвии насаждать языковую ассимиляцию, самостоятельно регулировать использование языка в стране и закрывать образование на языках нацменьшинств, что доказывается последними решениями ЕСПЧ и других международных институций по жалобам национальных меньшинств. Все они были отклонены, что, по словам Плепса, показывает плодотворность работы с Европейскими судами, «которые нас понимают». Здесь стоит отметить, что уважаемый судья несколько передергивает факты и не упоминает о многочисленной и настоятельной критике Латвии со стороны международных институтов, но в то же время его выступление показывает, насколько русскоязычным Латвии нужно мощное представительство в Европе, способное сломать и преодолеть активность представителей этнической элиты.
Стоит также рассмотреть и заключительный блок конференции, выводы которого не оставляют места для иллюзий латвийских русских. Но это мы сделаем в последней части этой статьи.
Первую часть статьи читайте тут: https://rusojuz.lv/dushi-prekrasnye-poryvy-ili-kak-naczionalisty-otnosyatsya-k-dvuyazychiyu-v-latvii/

























