Ливский народ – один из древнейших народов Латвии, из-за подавления и ассимиляции практически стёртый с лица земли. На сегодняшний день ливов в Латвии осталось всего несколько десятков, может – сотня, не больше, человек, и даже они уже не являются носителями ливского языка. Сергей МУЛИВАНОВ, член правления РСЛ, является одним из потомков ливов и даже в детстве разговаривал с дедушкой на ливском языке. Мы поговорили с ним о его корнях.
– Сергей, скажите, остались ли вообще в мире носители ливского языка?
– К сожалению, нет. В Латвии последний лив умер в 2009 году. Он был предпоследним носителем ливского языка в мире. А последняя носительница ливского языка, жительница Канады, умерла в 2013 году в возрасте 103 лет. И с ее смертью ливский язык тоже прекратил свое существование.

– В чём же, на ваш взгляд, причина исчезновения этого народа? Ведь ливы – коренной народ Латвии, казалось бы, этот язык должны быть пестовать и беречь…
– Дело в том, что ливов ассимилировали и подавляли столетиями. Последний класс для ливов в школе, кстати, был закрыт ещё Ульманисом. И только примерно в 90-х годах прошлого века латвийские власти стали задумываться о важности сохранения ливского языка, но тогда уже было поздно: ливов оставалось лишь несколько сотен. Да и действия ратующих за сохранение ливского языка были больше, на мой взгляд, демонстративными: например, кто-то из депутатов парламента начал приходить в Сейм в ливском национальном костюме, некоторые произносили клятву с парламентской трибуны на ливском языке. Всё это хорошо, но, по-моему, здесь больше показушности, ведь все это никак не поможет восстановить ливский язык.
– Получается, никаких конкретных действий для поддержки культуры и традиций ливов так и не предпринималось?
– Почему же, предпринимались. Фонд Тетеревых немало сделал для ливов: они создали летний лагерь для детей и молодежи ливского происхождения, спонсировали ливские народные праздники, восстановили Народный дом ливов… Также в 1998 году при поддержке Института «Открытого общества» была издана первая антология ливской поэзии… Т.е. какие-то попытки были, но, как я уже сказал, спохватились тогда, когда ливский язык уже был на грани вымирания. Ещё, кстати, студенты-филологи Латвийского университета могут выбрать этот язык для изучения как дополнительный. Его ещё изучают, но материалов на ливском осталось крайне мало – всего несколько десятков книг и журналов…

– Какой след ливский язык оставил в современной Латвии? Как сказался на латышском языке?
– Достаточно большой след. Вот возьмём хотя бы фамилии. Все привыкли, что такие фамилии как Берзиньш, Акментиньш ну или, допустим, Кариньш считаются латышскими, но окончание -иньш в ливском означает «откуда» (признак места). Например Берзиньш – это не берёзовый человек, а человек с того места, где растут берёзы. Таких примеров много могу привести. Ливский язык оказал огромное влияние на формирование латышского языка.

– Почему ливский язык является официальным языком национального меньшинства? Ведь получается, что это уже мертвый язык…
– Этим вопросом я сам задавался, и не раз. Вместо того, чтобы сделать официальным русский язык, который является родным для 37% населения, они сделали официальным язык, на котором никто уже не говорит… Хотя это, зная русофобию нашего правительства, понять можно. Но почему нельзя было вместо ливского (или вместе с ливским) сделать официальным латгальский? Ведь он, в отличие от ливского, реально существует, и им до сих пор пользуются…





















